Vistas de página en total

viernes, 16 de noviembre de 2012

Poesía Japonesa......


    Haikus Japoneses  
    Un haikú o jaiku es una estrofa poética originaria de la literatura japonesa clásica que pretende expresar en sólo tres versos un sentimiento breve y sincero , surgido normalmente ante la contemplación de la naturaleza o también ante sentimientos sobre el amor, la muerte, la enfermedad, el dolor o ante cualquier momento vivido. 
    A continuación se adjuntan algunos haikús de Masaoka Shiki, uno de los autores japoneses más famosos por este tipo de poesía. Este autor que murió muy joven pasó la mayor parte de su juventud postrado en la cama a raíz de una enfermedad . Refleja en su escritura toda esta experiencia vivida. 

    Estos poemas se pueden repartir entre los niños y niñas, leerlos, comentarlos y por último ilustrarlos y si se quiere se puede realizar un mural.
    Qué distinto el otoño 
    Para mí que voy 
    Para ti que quedas.  
    Sobre las hojas verdes 
    Que cubren la montaña 
    El sol pasea.  
    Llega el otoño 
    Paso los días pintando 
    Flores y yerbas.  
    Camino caluroso 
    Sobre esa piedra 
    Descansan todos.  
    Confusas 
    Entre los pétalos 
    Alas de pájaros.  
    Nos separamos 
    Y ahora me quedo solo 
    A la sombra del árbol.  
    Volvió de la comedia 
    Pero aún no se ha quitado 
    Las ropas de fiesta.  
    Corté una rama 
    Y clareó mejor 
    Por la ventana.  
    Agotó el camino del verano 
    Y se interna en la montaña 
    Tirando del carro.  
    La hierba reverdece 
    Sin ayuda de nadie 
    La flor florece.  
    En medio del estanque 
    Recobra la vida 
    Una hierba.  
    Lluvia de primavera 
    Bajo el paraguas 
    Mirando la tienda.
    Primavera 
    En la hierba tumbado 
    Hojas repaso.  
    En el pedregal 
    Doblegada y lánguida 
    La manzanilla. 
    Se ve nevar 
    Por el agujero 
    De la puerta. 
    Revuelo de mariposas 
    Trocando caminos 
    Y canciones de cuna. 
    Rostro cuarentino 
    Labios de carmín 
    Estrenando el año.  
    La experiencia que se ha llevado a cabo con los haikús es tratar de conjugar el lenguaje literario y el artístico, y los alumnos – normalmente los de tercer ciclo- expresan a través de un dibujo lo que han experimentado ante la lectura del haiku que les haya correspondido. Por supuesto, antes de comenzar la ilustración de estos poemas tiene que haber en el aula un ambiente motivador capaz de romper con inhibiciones a la hora de expresarse.
     Las zarzamoras y los arándanos 
    caen de tu piel 
    como ovejas sin dueños. 

    Tallada con mis huesos 
    en esta trémula lluvia

    que moja tus manos. 

    En el resplandor 
    una voz antigua 
    me detuvo el alma. 

    Aprendí una tarde 
    tu piel 
    que fue mi credo. 

    El viento enjugó tu llanto 
    un manto de pájaros 
    envuelve la bóveda celeste. 

    Recordar los secretos naturales 
    encadenados 
    sobre el abismo.

SENTIMIENTOS

Me hundo….dolor
Murallas de silencio
Callada….grito.

LUNA
 Noche eterna
Blanca luz
La Diosa Madre.

VEJEZ
 Respeto, amor
Pozo de sabiduría
Fin del camino.

AMOR
 La Eternidad
Tú, yo, fundidos…placer
Cuerpo, alma.

GUERRA
 Ríos de sangre
Un cuerpo inerte
Alma perdida.

EL MAR
 Hipnotizado….
Por cantos de sirena
Olas de amor.

DESASTRE
 De mil colores…
Madre Naturaleza
Emana sangre.

REFLEXIÓN
 Los tonos grises
Son parte de la vida
Coloréalos tú.

NOSFERATU
 Inmortalidad…
En perpetua soledad
Anhela morir.

YIN-YANG
 Luces y sombras
Un mundo, dos fuerzas
En armonía.

JAPÓN
 El mundo llora…
Un nuevo amanecer
Sol Naciente.

POEMAS JAPONESES A LA MUERTE



La nieve que ayer
caía como pétalos de cerezo
es agua de nuevo.

Gozan

* * *

Caed, pétalos del ciruelo,
caed. Y dejad el recuerdo
Del aroma.

Minteisengan

* * *

Toca
La melodía del no ser.
Nueve cumbres se derrumban, Ocho océanos se secan.

Zosan Junku

* * *

Adiós.
Pasó como todas las cosas:
rocío sobre la hierba.

Banzan

* * *

Escarcha en la hierba:
¡forma efímera
que es y no es!

Zaishiki

* * *

Cielo claro.
Por el camino por el que vine
vuelvo.

Gitoku

* * *

Ni nazco ni muero. 

Ungo Kiyo 
Zither








No vine de ninguna parte y no voy a ninguna parte.

Anónimo zen

* * *

Si no dejo
rastro alguno
en este mundo fugaz,
¿qué podrías
reprocharme?

Ukifune

* * *

Las sombras de un prolongado sol
se desdibujan en el crepúsculo.
Caen los pétalos del cerezo.

Soko

* * *

*Ipomea,
aunque te marchites,
seguirá amaneciendo.

Gengen'ichi

* * *

Una hoja se va, y
otra se suma
al viento.

Ransetsu

                                    Geisha

                       El agua como flores a tu piel

de tu rastro los sentidos hipnotizas
belleza en porte y estructura
melancólica singularidad de mi querida dama

Ángel blanco te disipas
con tu interpretación al viento
de tu fina seducción
veleta el sol a tus ojos embelesa
con la noche tu encanto en cabellera

                        Como al Koto  las trece cuerdas, que al vibrar
                                 al espíritu del hombre haces palpitar,
                                      humedeciendo a estirpe tu labia
                                                       de okiya a tu instante de vida.

                                            Cual sublime encanto que aprisionas,
                         misticismo es tu penetrante
                    en ojos negros azabache
                       mirada fina que desvanece,
                                    contemplación que con el tiempo palidece

Almendra angular
de este vals en movimiento
dolorosa y agónica
en la naturaleza de tu dramática historia

Como en la caricia Shakuhachi
es ella, mi madre quien camina
cual Geisha,  sublime mujer en dicotomía.








No hay comentarios:

Publicar un comentario